目前日期文章:200611 (17)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
  • Nov 26 Sun 2006 17:42
  • 霉斑



應該是米羅說的吧
「一切不過是從一個天花板上的霉斑開始的」
一個霉斑有如有機體一般成長延伸

但它不過是個霉斑吧
我得重新看見它的本質

momowa 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


Pourquoi tu pleures by Madame Kay

pourquoi tu pleures ? 為什麼妳哭了?
Tu ne peut pas comprendre! (你不能了解的...)
pourquoi tu pleures? 為什麼妳哭了?
j'ai besoin qu'on m'entende. (我需要人傾聽...)

Elle a besoin d'exprimer ses peines, 她需要宣洩心裡的苦
Elle a selement besoin qu'on la soutienne. 她只需要一點扶持
Elle a envie d'ètre quelqu'un d'autre. 她不喜歡自己...只想成為他人
Elle a l'impression que 她總覺得周遭的人對其視而不見
c'est de sa faute si le monde tourne sans regarder. 都是自己的錯
Comme une ronde qui l'aurais oublié. 就像大家圍圈圈玩遊戲一般,總是忘了她的存在

Pourquoi tu pleures? 為什麼妳哭了?
j'aimerais me sentir belle. (我想要覺得自己美麗...)
Pourquoi tu pleures ? 為什麼妳哭了?
ya personne qui m'appelle. (因為沒有人打電話給我...)

Elle a des milliers de rèves en tete. 她腦中有千萬個夢,
Elle voit d'autres ciels à sa fenètre. 透過窗她看見另一片天空
Elle est comme toute les autres à son age. 就像其他同年紀的人一樣
Elle voit trop de princes qui sont de passage, 太多的王子擦身而過,
et qui l'aiment sans poser de questions, 也曾經毫無理由的愛過她,
qui promètent et qui oublient son nom. 卻每每在給了承諾後, 又忘了其名...

Pourquoi tu pleures? 為什麼妳哭了?
parfois je me déteste (有些時候我討厭我自己)
pourquoi tu pleures? 為什麼妳哭了?
c'est tout ce qui me reste. (我一個人孤零所剩無幾...)

Et tu pleures 妳哭了... 但是請記著
mais c'est chacun son tour, 每個人都曾有他的孤獨處
ont a tous été seuls un jour. 每個人都曾是自己一個人過活著
Tu es belle ce que tu feras. 妳是美的 ,也將會擁有妳想要的
Le bonheur ne s'achète pas. 但是記著, 幸福夢想不可能憑空買到...

Pourquoi tu pleures? 為什麼妳哭了?
na, na, na , na, na, na, na
Pourquoi tu pleures? 為什麼妳哭了?
Ta da la la la la...

Pourquoi tu pleures ? 為什麼妳哭了?
-----------------------------------------
影片充滿法國式的幽默
(雖然我也不太懂法國~只是看法國電影都有種特別的感覺)
歌曲雖然平淡
但是很感人


momowa 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

在這個城市裡
我是孤獨的
縱使在同一片藍天下
白雲悠悠
陽光灑落跳動
市聲嘈雜
我是孤獨的

在另一個城市裡
也有些人是孤獨的

momowa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




太陽底下 by 孫燕姿

今天 想做什麼 比昨天多什麼
成長 有點難懂 時間不會退後
坐著感覺不到 地球在動的節奏
想一想你的左右 變長的頭髮藏著
等在那裡的每個夢
馬上站起來的衝動 打破等一等的懶惰

momowa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我曾經自以為擁有
但如今我失去了
因為我再沒有信心自以為是

我知道不該這麼想的
所以也一直都不敢這麼想
只是我不住的思索我的抑鬱為何
或許是這樣吧
一個愚蠢至極的念頭

 如果我能完全地取代那人就好了

momowa 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

The Little Prince--Antoine de Saint-Exupery

Chapter 26

"All men have the stars," he answered,
"but they are not the same things for different people.
For some, who are travelers, the stars are guides.
For others they are no more than little lights in the sky.
For others, who are scholars, they are problems.
For my businessman they were wealth.
But all these stars are silent.

momowa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Nov 21 Tue 2006 16:04
  • 雨後



momowa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()












momowa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我們對彼此是誠實的
卻不坦白
悄悄的
都留了條後路

強迫自己面對
我也不懂是好還是不好了
我考慮再三
最後想想還是坦白點

你仍然不了解我的

momowa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Nov 17 Fri 2006 07:48
  • 擁抱

也不知道甚麼時候開始愛上擁抱

突然想起外婆
想起每一次分離
她抱的好緊
那用力的程度讓我有點迷惑
最後一次分離時
她沒有力氣抱著我
只是抓住我的兩根手指
緊緊的以致於有點疼
她和我說 或許是用比劃的吧 總之她是這個意思

momowa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Nov 16 Thu 2006 22:34
  • 塗鴉




momowa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Nov 14 Tue 2006 00:35
  • 說話

變得多話
在不知所措卻又一定得說些甚麼的時候
慌張的我說著傷害別人的言語

靜默
靜默
靜默
拜託
無論是哪一種聲音
都安靜下來吧...

momowa 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

  • Nov 13 Mon 2006 00:13
  • 見面

似乎仗勢著你不會拒絕
我略帶點任性的要求
一個見面

我們聊了很多
卻又總是不夠
也唱了幾首歌曲
完成了唱首歌給你的心願

我嘗試靜默
靜靜的坐著

momowa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

值得慶賀的是電腦借屍還魂了
哭的是...之前醫服的網站化為烏有...
我真的是笨掉了

momowa 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

  • Nov 07 Tue 2006 16:26
  • 敏感

我的心裡一直有個聲音
唱著歌
說著話
停不下來
反覆叨絮著

他附和著一切眼見耳聞氣味與觸覺
喃喃低語著
是阿是阿
就是這樣
就只是這樣

momowa 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

電腦又壞了
哭哭

主機板爆了...

momowa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

睡夢中
收到你的簡訊
反而難過起來
你劈頭一句抱歉
朦朧中 疲憊的我只嘆了口氣
又沉沉睡去

三點了
你還沒睡 在想些什麼呢?

區隔劃分比較並界定出侷限的邊境?

momowa 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()