The Little Prince--Antoine de Saint-Exupery
Chapter 26
"All men have the stars," he answered,
"but they are not the same things for different people.
For some, who are travelers, the stars are guides.
For others they are no more than little lights in the sky.
For others, who are scholars, they are problems.
For my businessman they were wealth.
But all these stars are silent.
- Nov 22 Wed 2006 17:12
文章分享--Little prince
- Nov 20 Mon 2006 09:08
誠實與坦白
我們對彼此是誠實的
卻不坦白
悄悄的
都留了條後路
強迫自己面對
我也不懂是好還是不好了
我考慮再三
最後想想還是坦白點
你仍然不了解我的
- Nov 17 Fri 2006 07:48
擁抱
也不知道甚麼時候開始愛上擁抱
突然想起外婆
想起每一次分離
她抱的好緊
那用力的程度讓我有點迷惑
最後一次分離時
她沒有力氣抱著我
只是抓住我的兩根手指
緊緊的以致於有點疼
她和我說 或許是用比劃的吧 總之她是這個意思
- Nov 14 Tue 2006 00:35
說話
變得多話
在不知所措卻又一定得說些甚麼的時候
慌張的我說著傷害別人的言語
靜默
靜默
靜默
拜託
無論是哪一種聲音
都安靜下來吧...
- Nov 13 Mon 2006 00:13
見面
似乎仗勢著你不會拒絕
我略帶點任性的要求
一個見面
我們聊了很多
卻又總是不夠
也唱了幾首歌曲
完成了唱首歌給你的心願
我嘗試靜默
靜靜的坐著
- Nov 07 Tue 2006 16:26
敏感
我的心裡一直有個聲音
唱著歌
說著話
停不下來
反覆叨絮著
他附和著一切眼見耳聞氣味與觸覺
喃喃低語著
是阿是阿
就是這樣
就只是這樣
- Nov 04 Sat 2006 10:21
No more talk of SORRY
睡夢中
收到你的簡訊
反而難過起來
你劈頭一句抱歉
朦朧中 疲憊的我只嘆了口氣
又沉沉睡去
三點了
你還沒睡 在想些什麼呢?
區隔劃分比較並界定出侷限的邊境?
- Oct 30 Mon 2006 23:22
Tough and Tender
或許等到這不上不下的季節過去
凜冽的冬季就會給我全新的生命
冬季
是孕育生命的
春天 會綻放
Just remember in the winter
Far beneath the bitter snow
Lies the seed that with sun's love
In the spring, it becomes a rose.
- Oct 27 Fri 2006 23:28
歌曲分享--Bad day