close

Puisque C'est Ma Rose/因為她是我的玫瑰 from "Le Petit Prince"

vous ne ressemblez pas a ma rose
même si un passant ordinaire
pouvait pretendre le contraire
vous n'êtes rien encore
personne ne vous a apprivoisé,
vous n'avez apprivoisé personne
tant que vous n'avez pas d'amis, vous n'êtes pas unique au monde.
vous êtes belle mais vous êtes vide
on ne pas mourrir pour vous
et a elle toute seule ma rose compte bien plus que tout
puisque c'est elle que j'ai arrosée,
puique c'est elle que j'ai protégée,
puique c'est elle que j'aime écouter
puique c'est ma rose.

pour nos adieux voici mon secret:
on ne voit bien qu'avec le coeur
il faut comprendre l'essentiel est invisible pour les yeux
si les hommes oublient cette vérité,
toi tu ne doit pas l'oublier
c'est le temps perdu pour ta rose
qui fait ta rose si importante
tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoiser

alors me voici responsable de ma rose a jamais.

puisque c'est elle que j'ai arrosée,
puique c'est elle que j'ai protégée,
puique c'est elle que j'aime écouter
puique c'est ma rose.
puisque c'est elle que j'aime habrité
puique c'est elle que j'aime rassurer
puique c'est elle que j'aime aimer
puique c'est ma rose

puique c'est elle

puique c'est ma rose.


>>其他片段<<

在前往法國的前一天
在二姐的安排之下,先去看了這場小王子音樂劇
據說是來台首演呢~(稍稍得意一下~~)
之前在ezPeer就先聽過了
不過因為是法文,所以是有聽沒有懂

雖然國二的時候就看過了
但是這次是音樂劇,加入影像和一句一句慢慢的播放翻譯,像是細細品味一本書
我看懂了更多比喻與伏筆,讓我有了更多的感觸

(不過那時候看的動機其實還蠻...恩...奸詐的!?
很難想像一個人看書的動機是奸詐的吧
因為那個暑假老師規定要寫兩到三本的讀書心得...是要寫眉批的那種喔!!
我先寫了一本我姐送我的《飛行男孩》
然而這本書對一個國二第一次寫眉批的小孩子而言無非是個地獄
於是,聰明的孩子都知道錯一次情有可原,錯第二次不是故意的就是笨...
於是我想起了小王子,這本又薄又號稱名著的書
想想看,輕薄的書誰不會找,但難免被冠上偷懶的罪名
所以一定要選名著~~
在這種投機取巧的心態之下,我那稀稀落落的眉批還是替我拿了高分
但是,現在那些眉批我真是不忍心再看一遍阿)

非常棒的音樂劇
強烈建議大家去看(只是不知道還有沒有場次)
或是買個DVD也不錯(博客來與誠品網路書店都有賣~不過博客來比較便宜)

最後稍稍抱怨一下國家戲劇院
雖然說我們買的票不是最貴的
但好歹也是一個人1600大洋
竟然有場景會被上方的簾幕擋到
想想看著漂浮在半空中的國王只有身體能看嗎
你知道我看不到飛行員畫的蛇吞象時有多難過嗎!!
更不要說座位前方的欄杆
座位兩排間高度差這麼多就是不希望後排被前排擋住
然而不知道哪位仁兄怕太高會跌下去於是異想天開地設置欄杆
我本來應該好好感謝這個貼心的設計
但是!這個欄杆硬生生把舞台從我的視野中切成兩半!!!!
這樣你兩排高度差這麼多的用意不是全毀了嗎!?
arrow
arrow
    全站熱搜

    momowa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()